11月11日(みんな仲良く 大調和 『聖書』 コリントの人へ)
The First Epistle of Paul the Apostle to the CONRINTHIANS
コリント人への第1の手紙
1−11For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.
わたしの兄弟たちよ。実は、クロエの家の者たちから、あなたがたの間に争いがあると聞かされている。
1−12 Now I say this、that each of you says、 “I am of Paul” or “I am of Apollos” or “I am of Cephas、”or “I am of Christ”
はっきり言うと、あなたがたがそれぞれ、「わたしはパウロにつく」「わたしはアポロに」「わたしはケパに」「わたしはキリストに」と言い合っていることである。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1−10 Now I plead with you、 brethren、 by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing、and that there be no divisions among you、but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの名によって、あなた方に勧める。みな語ることを一つにし、お互いの間に紛争がないようにし、同じ心、同じ思いになって、堅く結び合ってほしい。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
